ART CLUB
Мастер-класс режиссёра Александринского театра Никиты Кобелева о его методе постановки классических произведений на театральной сцене
Автор: Анна Фейш
Основные принципы
  • Режиссёр должен видеть в выбранном материале историю, которую он хотел бы рассказать.
Никита Кобелев
Фото: София Старинщук
И понимать, какими средствами хочет это сделать. Очень важно найти свой язык и ключи для открытия материала. Классику ставят постоянно. Но очень часто бывает, что классический текст не работает на сцене. Даже если он поставлен буква в букву, а играют хорошие артисты. И, наоборот, бывает такое, что спектакли далеки от оригинала произведения, но они открываются совершенно по-новому! Хотя зритель об этом не думал, кажется, что в пьесе это точно есть, вот именно этот поворот, который никто никогда не видел. Поэтому главное сохранить не внешний вид, а дух автора. И тогда к этому духу, к этой матрице внутри материала, можно подойти с совершенно неожиданных сторон.
  • Вопрос актуализации материала.
Всë-таки мы занимаемся современным театром. Необязательно, что все герои должны быть одеты по сегодняшней моде, но интонация артистов, как выстроено пространство, может быть, внешний вид должны говорить о сегодняшнем дне. За классику интересно браться только тогда, когда в ней играет интересная, важная сегодня тема. Хотя текст может быть написан и 2500 лет назад. Основная цель театра — затронуть чувства людей, а не показать музейный экспонат. Спектакль должен стать событием. Поэтому здорово, когда удаëтся найти новое дыхание в классике.
  • Самое важное - это работа с текстом.
Здесь нужна помощь драматурга. Он вместе с режиссёром ищет путь, как рассказать, используя этот текст, современную историю. Она должна быть важна именно сейчас. Возможно, надо поменять композицию произведения, текст. Есть люди, которые выступают против таких изменений. Но если мы меняем декорации на современные, переодеваем актëров, то почему не можем поменять текст? Похоже на враньë. История должна быть рассказана с уважением к оригиналу. Поэтому надо очень внимательно читать оригинальный текст и всë, что с ним связано. Как писал его драматург, что с ним происходило в этот период, что он хотел передать, что происходило в этот период в стране, как о тексте отзывались критики.
Фото: София Старинщук
Любой текст был написан в свою эпоху. Там были свои правила игры, правила восприятия. Со временем некие условия и театра, и жизни, конечно, меняются. Поэтому в любом классическом тексте есть что-то, актуальное сегодня, и что-то, что уже не работает. Например, крепостное право. Поэтому приходится искать другой язык или аналогию, как можно об этом рассказать сейчас. Очень важна работа с драматургом и сочинение своей собственной истории. Это отдельный, кропотливый труд. Должен и автор остаться, и появиться новое произведение, которое будет обжигать, попадать и работать сегодня.
Разберëм на примерах
«Тварь» Александринского театра
Спектакль основан на романе «Мелкий бес» Фëдора Соллогуба. Но поставлен он по пьесе Валерия Семеновского «Тварь». Она писалась 20 лет назад и достаточно далеко уходит от романа. Как любая адаптация, она важна именно на сегодняшний день. Пьеса немного вырывает из стандартной трактовки романа, который сам по себе очень сложный, тяжëлый. Валерий Оскарович нашëл разные ходы преобразования, там цитируются классики, а главный герой — учитель словесности. Кажется, что эта пьеса написана здесь и сейчас. Мне хотелось вчитаться в эти ситуации. И найти такую реальность, в которой они играли как будто бы в начале века, и как будто бы сегодня. Актëры могут быть одеты как сегодня ходят и как тогда. Декорации должны отображать и сегодняшний день, и прошлый век. Получается своеобразный графический роман. И актëры существует в немного гротескном ключе. В итоге тема «Беса», который периодически вылазиет из каждого, транслируется другими словами и действиями. От Соллогуба мало осталось оригинала, но идея его в спектакле живëт.
«Дачники» Максима Горького в постановке Новосибирского театра
Это пример уже более радикальный. История сделана с редким вниманием к Горькому, она очень трансфоомирована. В спектакле соединили действия пьесы: первые 3 были сильно сжаты, изменена композиция, а 4-е было расширено и дописано. Это история про средний класс. Придумали ситуацию: у главных героев новоселье, и героиня понимает, что она врëт сама себе. Она не может жить с этим человеком, дом для неë клетка. На новоселье собираются гости, заходит разговор о жизни, о цели. В конце дали высказаться всем героям, не только тем, кто говорит в пьесе. Первая часть достаточно реалистическая, герои знакомятся, рассказывают о себе. Это происходит внутри дома. Но в один момент они выходят на сцену и начинают спорить о сегодняшнем дне, как жить, надо ли думать о себе, почему и тд.

Театр Маяковского «Враг народа»
Это один из первых опытов работы Никиты Кобелева с классикой. Основное здесь — работа с текством. Тот же самый путь. Самое важное, когда переписываешь материал, стараешься сделать так, чтобы герои были объëмные, не плоские. Потому что когда пытаешься что-то поменять, часто получается упрощение оригинала. Эта опасность потеря основы, фундамента, матрицы. Надо сохранить автора, глубину, масштаб, объëм. Поэтому надо вчитываться в оригинал. Потому что постановка — это интерпритация, только часть взгляда.
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website